Хрен один, а имена у детей разные .
Оба названия - и "шаурма", и "шаверма", будут правильными.
Шаверма - это восточной блюдо, распространено оно не только на Ближнем востоке сегодня, но и довольно известно во всем мире.
Его готовят из мяса, нанизанного на вертикальный вертел, который, вращаясь около горячей поверхности, также расположенной вертикально, готовит мясо.
Изначально это блюдо готовили из баранины, позже пришли вариации из птицы и других сортов мяса.
Если же говорить о произношении, то в арабском языке в слове "шаверма"есть буква "вау", которая произносится правильно как английский звук "W".
В русском языке аналогов этому звуку нет, поэтому его иногда передают через букву "в" или через букву "У".
Так что оба варианта за неимением точной передачи звука, можно считать правильными (хотя и условно).
Арабы говорят, что правильное произношение - это "шаверма", так и будет звучать по-арабски.
Ударение в слове "шаверма" будет на второй слог, будет ударная гласная "е".
В настоящей шаверме, не используется свинина, только курица или баранина.
Вот, блин, кому-то делать нехрена, карту размалёвывать
. Кстати, у нас в городе и так и так называют