Курский язык и его особенностиНаселение нашего города и Курской губернии в целом еще с XVII века формировалось за счет других регионов России. «Пришлые» приносили с собой особенности говора своих губерний, постепенно это становилось частью курских диалектов.
Несколько лет назад в Курске благодаря специалистам КГУ вышел «Словарь курских говоров». В нем собрано то, что хранят народная память и современная речь. Полистаем его, полагая, что уж для курян все будет понятно и не нужно всякий раз будет делать перевод на русский литературный язык.
«Бяша», «абы как» и «абы где», «взаправду», «не ахти», «сварганить по-шустрому», «покупать все внатяг», «анадысь» — вчера, на днях, «азиятка» – широкая юбка, «баркан» – морковь, «варенка», «бурак», «баклажка», «бадья», «выварка», «выкаблучиваться», «выкобениваться», «выстебываться»… Пьяного человека зовут «алкачом» и «выпивахой» и говорят, что «он пьян вдребезги». Из поселка Прямицыно пошло наречие «не ахти», от которого впоследствии образовалось прилагательное «аховский», то есть хороший.
Большой вклад куряне внесли в описание семейных отношений: в Медвенке беременную женщину зовут «аржаницей», а бездетную – «бездетухой», ту, которую оставил муж, – «брошенкой». «Босявка» – это ребенок, оставленный без присмотра.
Есть в курских говорах очень примечательные частицы и союзы на «а»: «аж», «айда», «али», «апосля», «ась», «ато», «аюшки», «аечки».
Из Понырей пришел «анчутка» – домовой, из села Афанасьево – тот самый «бабай», которым в детстве стращают ребятишек, в Дичне и Михайловке всем знакомого страшного лесного зверя зовут «ведмедь», а змею – «козюля».
Даже фамилия игрока российского футбола Андрея Аршавина может иметь курские корни! В деревнях «аршавой» называют нарядную, красивую шаль.
P.S. А вот некоторые диалектизмы, собранные и бережно хранимые в школьном музее Нижней Грайворонки Советского района: мжит — моросит дождь, замолаживает — перед дождем, кура — метель, сивирка — дождь со снегом, заметь — метель, маланья – молния, напол — большая бочка, махотка — глиняный горшок, укладка — сундук, чувал — мешок, грабарка — лопата, корчажка — глиняный кувшин, кут — место, отведенное для посуды, закута, клеть — сарай, серники — спички, волна — шерсть овцы, лындать — бегать, нянька — сестра, братка — брат, окстись — перекрестись, глякося — посмотри, нынча — сегодня, нехай — пусть, окоротись — остановись, вар — кипяток, чай.
По материалам Анны ГАЗАЗЯН
http://www.gi-kursk.ru/number/3116/seim/000255/